کلمه "رفقا" از کجا آمده است؟

فهرست مطالب:

کلمه "رفقا" از کجا آمده است؟
کلمه "رفقا" از کجا آمده است؟

تصویری: کلمه "رفقا" از کجا آمده است؟

تصویری: کلمه
تصویری: آیت الله کمال حیدری: کتابی که دست ماست، قرآن نیست رفقا: تحریف قرآن 2024, آوریل
Anonim

زبان پدیده ای زنده است. دائما در حال تکامل و تغییر است. کلمات جدید ظاهر می شوند ، و برخی از آنها از گردش خارج می شوند و یا معنی خود را تغییر می دهند. این مورد در مورد کلمه "رفیق" است. اخیراً ، به طور گسترده ای مورد استفاده قرار گرفته است. و اکنون ، با از دست دادن شکل تیراژ گسترده ، شروع به نشان دادن فقط یک دوست یا آشنا می کند.

کارت پستال شوروی با آدرس کلاسیک "رفقا"
کارت پستال شوروی با آدرس کلاسیک "رفقا"

تفاوت های ظریف در استفاده از کلمه "رفیق"

رفیق نوعی خطاب به هر شخصی در یک فضای ضد سلطنت و انقلابی است. پس از انقلاب اکتبر ، این کلمه معمولاً در اتحاد جماهیر شوروی و بسیاری از کشورهای سوسیالیست استفاده می شد و رسمی شد. بعلاوه ، در احزاب و سازمانهای مختلف چپ محبوب بود. جالب است که فرم زنانه کلمه "رفیق" در زبان روسی به عنوان آدرس استفاده نشده است. زنان به هیچ وجه "رفیق" نبودند ، اما "رفیق ایوانف" خطاب به آنها بود.

در بسیاری از کشورها ، آنالوگ های چنین درمانی وجود داشته و هنوز هم وجود دارد. به عنوان مثال ، در آلمان یک کلمه "partaigenosse" وجود داشت که به معنای واقعی کلمه "رفیق حزب" ترجمه شده است. غیر حزبی ها "فولکسگنوس" نامیده می شدند ، یعنی "یک رفیق از مردم".

در میان جوانان ، جذابیت "رفیق" در گردش است و ریشه آن از کلمه انگلیسی "رفیق" و کلمه فرانسوی "کاماراد" گرفته شده است که به "رفیق" نیز ترجمه می شود.

اکنون این کلمه فقط در برخی مناطق به شکل آدرس باقی مانده است. به عنوان مثال ، این یک درخواست قانونی برای ارتش روسیه و حزب کمونیست فدراسیون روسیه است.

تاریخچه کلمه "رفقا"

این کلمه با وجود سابقه طولانی استفاده در زبان روسی ، به هیچ وجه روسی بومی نیست. از واژه ترکی "tauar" گرفته شده است. این اصطلاح در اصل در زبان ترکی برای اشاره به دام استفاده می شد. با این حال ، کمی بعد ، تکامل یافت و در رابطه با هرگونه کالا و دارایی مورد استفاده قرار گرفت.

پس از وام گرفتن به زبان روسی قدیم ، معنای این کلمه حتی بیشتر تغییر کرد و دو برابر شد و در آن واحد کالا و حمل و نقل ، قطار واگن و اردوگاه را نشان می داد. کلمه "رفیق" نیز به همان مفهوم اردوگاه ، اردوگاه وجود داشت که نشان دهنده قطار واگن با مقدار زیادی کالا است.

اندکی بعد ، کلمه "رفقا" شروع به خواندن خود تاجران سرگردان کرد که با همان نوع کالا تجارت می کردند. و سپس این کلمه به بازرگانان مهاجرت کرد. و در این محیط معنا و مفهوم جدیدی به خود گرفت. طبق یک نسخه ، بازرگانان از کلمه "رفقا" برای نامگذاری گروه خاصی از زیردستان خود استفاده می کردند. این افراد منحصراً در بازرسی و انتخاب کالاها برای خرید بعدی خود مشغول بودند. حتی در منابع تاریخی می توانید عبارت "فلان بویار با رفقا" ، یعنی یک تاجر و زیردستانش را پیدا کنید.

با جمع بندی همه موارد بالا ، می توان ادعا کرد که کلمه "رفقا" در اصل به معنای شخصی از همان اردوگاه ، یک همدست در یک سفر تجاری ، سپس یک همراه بوده است ، و خیلی بعد بعداً مفهوم سیاسی پیدا کرد.

توصیه شده: